.:::SHERLOCK:::.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » .:::SHERLOCK:::. » Флешбек » По разные стороны баррикад.


По разные стороны баррикад.

Сообщений 1 страница 9 из 9

1

Участники: Майкрофт Холмс/Брайан Баррингтон
Содержание: Полиция срывает серьезную операцию правительства. Чем же это обернеться?

+1

2

День оказался не типично ясный, что, бес сомнения, было хорошим предзнаменованием. Словно высшие силы отменили дождь, покровительствуя благому делу, которое значилось в ежедневнике где-то между дипломатической поездкой в Румынию и ужином с главой компании по производству боеголовок. Ведь травля наркодиллеров определенно относится к благим делам, как и избавление страны от желающих перехватить правительственную информацию предателей.
Однако Холмс старший никогда не страдал склонностью к суевериям и уж тем более не отмечал победу заранее, как бы не был дозирован и расписан его план. И эта позиция в любом случае оказывалась верной.   
Собственно сейчас Майкрофт, вернувшийся из аэропорта лишь минут двадцать назад, наблюдал за экраном ноутбука со всевозрастающей тревогой. На широкой, плазменной панели синяя точка, которой в данный момент должно было находиться на заброшенном складе, уже как 54 секунды двигалась в странном направлении против всех утвержденных планов.
Синяя точка – человек из личного ведомства Майкрофта, доверенное лицо, агент, на данный момент скрытый под именем «Джордан Грейс». GPS-маячок, зашитый в подошву его ботинок, продолжает невозмутимо убеждать, что его владелец направляется к центру Лондона. 
55 секунд
Эта операция готовилась полтора года. Сбор информации. Внедрение в группировку. Снова сбор информации. Проработка деталей. Промежуточные планы.
56 секунд.
Трудоемкая стратегия. «Джордан» фактически жил в криминальном сообществе.
57 секунд
И вот сейчас он движется куда-то на запад.
58 секунд.
Уйма времени, ухнувшая в никуда.
- Хмм.., - Майкрофт раздраженно приподнял бровь и поджал губы.
58 секунд
Из кармана пиджака раздался звон мобильного.
- Операция провалилась.
То, что было известно Майкрофту уже как 60 секунд. Устаревшие данные.
- Агент захвачен лондонской полицией вместе с членами группировки.
А главная рыба ушла на дно, надо понимать. Полиция всегда на страже, когда ненадо.
- Ничего не предпринимайте. Я сам все улажу, - коротко бросил Майкрофт, уже спускаясь по лестнице. Он знал, чего он не будет сейчас делать. Он не будет злиться. Потому, что он не должен злиться. Потому что ему просто не позволяет его статус.
Костяшки пальцев, сомкнувшиеся на ручке зонта, побелели от напряжения.
Пора навестить наш драгоценный участок

+1

3

С того момента, когда сэр Баррингтон расколол мелкого дилера на Стоун стрит, прошло уже двух месяцев. Вытягивая ниточки, одну за другой, он потихоньку собрал неплохой материал, а главное - вычислил всю сеть местных дилеров. Безусловно, это было большим успехом.

Светило солнце, маяки полицейских машин терялись в синеве неба. Дружной цепочкой арестованных наркоторговцев вели в автозак. Многие угрожали, кто - то отрешенно смотрел под ноги, кто - то затравлено озирался. Положив руку на кобуру, офицер докуривал последнюю сигарету из пачки. Полицейские из тюремного фургона махнули рукой - все упакованы в решетку на колесах.
- Поехали! - скомандовал подполковник в воздух, и, бросив окурок, сел в машину. Взвыли сирены и вся колонна дружно двинулась в центр Лондона, к Скотленд - Ярду.
Коп довольно постукивал пальцами по рулю - день был прекрасен, как никогда. Месяца на два в Сити не будет наркотиков. А если еще и рейды проводить... Полицейский улыбнулся.

Закрыв машину, Брайан пробежал через проходную, махнув удостоверением, и поднялся наверх, к себе в кабинет. Кинув взгляд на стол, он обнаружил там бумаги. которые надо было разобрать. Он сел за работу.
Как только он закончил, ему в дверь постучали.
- Войдите! 

0

4

Полицейский участок располагался в непосредственной близости от парламента, так что Майкрофт даже еще не успел досчитать до тысячи, к моменту, когда его черный авто заехал на муниципальную стоянку. Однако этого времени оказалось вполне достаточно, чтобы выяснить самые основные нюансы о личности, ответственной за сложившийся коллапс.
Брайан Баррингтон. Инспектор полиции. Тридцать семь лет… Еще какие-то несущественные мелочи из личной жизни…
Как та к вышло, что мы охотились на одну и ту же дичь?

Оставив водителя и ассистентку Антею, беспробудно славшую сообщения с iPhone, в машине, Холмс твердыми, скорыми шагами достиг главного входа в здание. По специфике работы Майкрофту приходилось бывать здесь уже не раз.
Привычно махнув универсальным пропуском перед служащим на проходной, мужчина, следуя отпечатанным в мозгу планам здания, добрался до лестницы, поднялся на пару пролетов и вскоре оказался перед дверью инспектора. Постучал.
Элементарные нормы вежливости – это так накладно.
- Войдите, - донесся приглушенный голос. 
… однако попустительствовать я тоже не стану.
Открыв дверь Майкрофт легкими шагами пересек комнату и, остановившись напротив инспекторского стола спросил своим обычным опасно-доброжелательным тоном:
- Вы - Брайан Баррингтон, я так понимаю, - мужчина смерил нового знакомого быстрым, словно вспышка фотокамеры, взглядом. – И это вы сегодня имели удовольствие захватить группировку мелких наркоторговцев? У меня есть к вам небольшой разговор по этому делу.

+1

5

Дверь открылась и в кабинет зашел немолодой мужчина лет сорока.
"Уверенная походка, хороший костюм, пафосное лицо... Правительство. Черт, ненавижу..."
После войны военврач затаил злобу на руководство страны, кинувшего его и сотни других в бессмысленную мясорубку. Тень раздражительности пробежала по лицу полисмена. Он встал и указал ладонью на кресло для посетителей. На душе стало беспокойно. Начали назревать нехорошие подозрения.
"Так, этих торговцев крышует правительство? Плохи дела. Или мужик просто решал нагреться на чужой работе?"
То, что этот человек знает о недавно закончившейся операции и как - то угрожающе - вежливо, "с порога", пытается его "раздавить"... Это не могло нравиться полисмену.
- Сэр Брайан Баррингтон. - первое слово офицер выделил особенной интонацией.
"Таких людей надо сразу ставить на место" - с какой  - то злостью подумал инспектор и присмотрелся к посетителю.
- Итак, это верно, мой отдел сегодня задержал крупную банду дилеров. Кто - то против? - Брайан изящно поднял бровь, выражая удивление такой заинтересованности Парламента в полицейских операциях. - Чай, кофе не желаете? Кстати, я хотел бы знать, с кем я общаюсь...

0

6

Только встретившись взглядом с инспектором, сидевшим за столом напротив двери, Майкрофт ощутил колючее напряжение, тут же тяжело повисшее в воздухе. Нельзя сказать, что бы такая реакция на его приход была очень уж неожиданна. Ведь, в конце концов, появление политика в жизни рядовых обывателей, как правило, обусловлено серьезными проблемами и a priori не может вызывать положительных эмоций. Так что Майкрофт лишь внутренне улыбнулся, отмечая неизменность некоторых бытовых истин.
И вот уже с первых реплик сера Барингтона ясно – все намного хуже, чем стандартная настороженная неприязнь.
Помниться, он был в Афганистане. А в таком случае - определенно ненависть. Хм. Ну и чудно. Так даже интереснее, – мельком подумал Майкрофт, опустившись в предложенное кресло. Не сводя с собеседника пронзительного взгляда, он положил ногу на ногу и, ткнув кончик зонтика в пол, стал задумчиво вертеть в пальцах его ручку. Классическая поза, которую принимал Майкрофт во время официальных визитов.
- Итак, это верно, мой отдел сегодня задержал крупную банду дилеров. Кто - то против? Чай, кофе не желаете? Кстати, я хотел бы знать, с кем я общаюсь...
- Спасибо, чаю не надо – надеюсь, разговор не продлиться долго. Мое имя – Майкрофт Холмс и, как я полагаю, вы уже догадались, я состою на службе Британского правительства, - речь была четкой и спокойной. Волна ярости, накрывшая политика двадцать минут назад в его офисе, рассеялась, обнажая холодный разум. 
- Конечно же, никто ничего не имеет против вашей операции, - продолжил Холмс старший после короткой паузы. – Если вы планировали собрать коллекцию мелких наркоторговцев, играющих десятые роли, то можно сказать, даже перевыполнили план.
Стоит признать, что инспектор проделал неплохую работу, добравшись до этой группировки своими силами, но тот факт, что он не потрудился копать глубже, серьезно портит хорошее впечатление…
- Жаль, что вашей целью не было найти нити, которые тянутся к этим диллирам-марионеткам, - Майкрофт все так же внимательно следил за инспектором. Нужно ловить малейшее изменение настроения, чтобы знать все ответы заранее.

+1

7

Уверенная поза, деловой тон и настоящее имя вывели полицейского из состояния крайней настороженности.
"Так, человеку скрывать нечего, значит - пришел по делу, что уже радует. "
Следующие реплики Майкрофта Холмса вернули тревогу, только немного иного рода.
"Ага. Значит, мы продинамили крупную рыбу? Это печально, это очень печально."
Бывший док приосанился, потер ладони и поправил очки.
- Хватить мутить, господин Холмс. Судя по всему, мы упустили крупную добычу. Так и говорите. У нас не принято лить воду.
Речь офицера стала более чеканной. Когда осознаешь свои промахи - это неприятно. Однако был ряд объективных причин. Во - первых, Брайан не рассчитывал, что нити этого дела уходят так высоко. Во - вторых, у него бы просто банально не хватило бы времени и сил, чтобы к сроку уложить и дилеров, и верхушку.
- Сэр, у служб Ее Величества принято извещать друг друга о проводимых операциях. Мы извещали МИ - 5 о нашей. Могли бы и притормозить. - Баррингтон махнул рукой. - Ваш "косяк". Ладно, что было, то было. Что Вы хотите?

Отредактировано Brian Barrington (2010-11-05 16:17:17)

0

8

- Сэр, у служб Ее Величества принято извещать друг друга о проводимых операциях. Мы извещали МИ - 5 о нашей. Могли бы и притормозить. - Баррингтон махнул рукой. - Ваш "косяк".
Майкрофт чуть кивнул, как бы признавая тем самым свою вину.
Не досмотрел. Не проконтролировал, как следует… Собственно это и не мудрено, учитывая, сколько внимания на себя переманило дело о террористической организации в Румынии. Хотя сие и не может служить оправданием… 
Старший Холмс невольно задумался о несовершенствах действующей системы.
Как-то и где-то извещение, надо думать, случайно затерялось. Или, что не менее вероятно, его утрата была умышленной. Возможно, из-за этого инцидента полетят головы. Возможно, головы даже полетят по инициативе Майкрофта. Сейчас он не мог сказать это так уж наверняка.
- Ладно, что было, то было. Что Вы хотите?
- Дело в том, что наравне с дилерами вы захватили одного из моих агентов, внедрение которого в группировку потребовало титанических сил, - Майкрофт чуть изогнул бровь. – Я хочу, чтобы вы, не нарушив его конспирации, отделили агента от наркоторговцев и передали мне.
В принципе, Майкрофт мог и сам предоставить не один способ безопасно вывести агента из игры, но сейчас он непременно хотел посмотреть, как с этим справиться инспектор. От результата зависело несколько важных решений.

0

9

- Ага.
Офицер на секунду закрыл глаза. В голове стройными рядами пролетели мысли. Происходил подбор наиболее подходящих комбинаций. Прошло менее десяти секунд... И полицейский выдохнул и открыл глаза - оказывается, Брайан даже задержал дыхание для того, чтобы задуматься.
- Итак... Если у вас есть хоть такая - то связь с агентом, то есть несколько вариантов. Первая проблема - организационная. Но решается она очень просто - ваш агент встречается с "адвокатом"... - Брайан достал блокнот и ручку. Сделав пару заметок, он продолжил - который сообщает ему, что делать. Первый вариант эвакуации - имитация аппендицита. Госпитализируем в тюремный госпиталь, то есть отделяем его от остальных подельников. Второй вариант - пусть он нарушит дисциплину в камере и мы посадим его в карцер. Оба варианта просты и не вызывают подозрения у сокамерников... Как Вам?
Сэр Брайан пытливо посмотрел на сотрудника Правительства. 
"Как все ровненько получается..." - довольно усмехнулся про себя инспектор

0


Вы здесь » .:::SHERLOCK:::. » Флешбек » По разные стороны баррикад.